I know I promised to write regulary but, overhelming amount of work and other duties consumed my time
Sad news is that crowndfunding campaning failed. But I wont give up. It will be moved forward for the next year.
----
Tak wiem, wiem, miałem pisać więcej, ale natłok roboty i innych cudów wianków, skutecznie powodował brak twórczości.
Smutna wiadomość jest taka, że kampania fundowania społecznościowego umarła w butach, niemniej nie zamierzam się poddawać. Po prostu całość przesunie się na przyszły rok, oraz na samą wycieczkę do Pragi się zarobi tradycyjnie
Breaking stereotypes and prejudices - Dark Side of the Moon might be intresting. Łamiąc stereotypy i uprzedzenia, księżyc po ciemnej stronie też może być interesujący
Skrypt
Tuesday 1 July 2014
Wednesday 11 June 2014
Project moving forward. / Postępy projektu
On a polish crowdfunding portal, one person doubled the raised money. From 50 to a 100 zlotys.
Na polskim portalu crowdfundingowym jedna osoba zdublowała zebraną kwotę, może to nie majątek, ale dobry omen. z 50 do 100plnów. Oby tak dalej ;)
http://wspieramkulture.pl/projekt/641-Night-Life-Miasta-noca
Na polskim portalu crowdfundingowym jedna osoba zdublowała zebraną kwotę, może to nie majątek, ale dobry omen. z 50 do 100plnów. Oby tak dalej ;)
http://wspieramkulture.pl/projekt/641-Night-Life-Miasta-noca
Sunday 8 June 2014
I know I was absent / wiem że mnie nie było.
Well its, a "work" season, so i havent write anything lately, but I promise i'd post more frequently. Apart, from work, i plan few more photo shooting about warsaw, remind One of the hotels, about my visit, and i have to ask a NAC (Narodowe Archiwum Cyfrowe - National Digital Archive) for few vintage night photos of Warsaw.
---
Wiem, wiem, że mnie nie było, ale pojawił sie przypływ pracy, niestety, nie związanej z fotografią ale obiecuje poprawę.
Poza pracą zarobkową, planuje jeszcze pare sesji nocnych, oraz, musze przypomnieć się z moją prośbą, w jednym hotelu, niech w końcu wyznaczą termin. Oraz planuje zgłosić sie z małą prośbą, do NAC - w celu pozyskania paru zabytkowych zdjęć Warszawy Nocą.
---
Wiem, wiem, że mnie nie było, ale pojawił sie przypływ pracy, niestety, nie związanej z fotografią ale obiecuje poprawę.
Poza pracą zarobkową, planuje jeszcze pare sesji nocnych, oraz, musze przypomnieć się z moją prośbą, w jednym hotelu, niech w końcu wyznaczą termin. Oraz planuje zgłosić sie z małą prośbą, do NAC - w celu pozyskania paru zabytkowych zdjęć Warszawy Nocą.
Wednesday 21 May 2014
Milesteone reached.. / kamień milowy osiągniety
And so... as from today, i can boast that my project seems to be good enough to convince my sceptical family. Hope it will go faster from now.
-
Od dziś mogę sie pochwalić że mój projekt zdołał przekonać do siebie moją kochaną rodzinkę która z założenia jest w najlepszym wypadku sceptycznie nastawiona do moich pomysłów.
-
Od dziś mogę sie pochwalić że mój projekt zdołał przekonać do siebie moją kochaną rodzinkę która z założenia jest w najlepszym wypadku sceptycznie nastawiona do moich pomysłów.
Thursday 15 May 2014
oh joyful day / ha radosny li ci to dzień
And its happend first person made an donation about 10$ worth but its always a good start :)
Thanks Andrewz73.
---
I stało się - pierwsza osoba wpłaciła :) 25plnów majątek to to nie jest, ale rzec można że jest to w sumie jedna z ważniejszych wpłat. - pierwsza.
Wielkie podziękowania dla Andrewz73.
http://wspieramkulture.pl/projekt/641-Night-Life-Miasta-noca
Thanks Andrewz73.
---
I stało się - pierwsza osoba wpłaciła :) 25plnów majątek to to nie jest, ale rzec można że jest to w sumie jedna z ważniejszych wpłat. - pierwsza.
Wielkie podziękowania dla Andrewz73.
http://wspieramkulture.pl/projekt/641-Night-Life-Miasta-noca
Monday 12 May 2014
Increasing momentum a little bit / Zwiększam rozmach
Recently, my facebook group increased a little bit due to Spanish or Latin member, who asked to join on her own. Goodie.
---
No więc tak ostatnio grupa facebookowa powiększyła się o hiszpankę / tudzież osobę o hiszpańsko brzmiącym nazwisku.. względnie latynoamerykańskim ;)
---
No więc tak ostatnio grupa facebookowa powiększyła się o hiszpankę / tudzież osobę o hiszpańsko brzmiącym nazwisku.. względnie latynoamerykańskim ;)
Tuesday 6 May 2014
Mission side effect / Efekt uboczny projektu
Well its not a strictly side effect, its, more like a partial evolution. Apart from showing the city by night, its a good opportunity to compare how different cities, coped with XX century. Lets take Warsaw nad Czech Prague. Warsaw, was destroyed during WWII in at least 80% while Prage, survived far less damaged in terms of infrastructure and buildings.... When we consider capital city as a heart of the nation, we may say, that both Czechoslovakia and Poland were betrayed by western allies - in a different way tho. While Czechoslovakia was "abadoned" by "western world" completly, Poland got guarantee of security by France and Great Britain, but apart from declaring a war both "powers" did absolutley nothing to prevent slaughter.
------
No nie zupełnie to efekt uboczny, coś bardziej jak częściowa ewolucja projektu, bo poza pokazaniem miasta nocą. jest to okazja do zaobserwownia tego jak miasta sobie radziły z XX wiekiem. Weźmy na przykład Pragę i Warszawę. Warszawa została zniszczona w ponad 80% podczas Drugiej Wojny Światowej, a Praga doznała znacznie mniejszego uszczerbku... Jeśli uznamy stolice kraju jako serce, to możemy powiedzieć że, Polskę i Czechy łączy pewna rzecz. A mianowicie to że oba kraje zostały zdradzone przez zachodnich aliantów. Przy czym Czesi zostali bezceremonialnie rzuceni na pożarcie III rzeszy. Polacy co prawda uzyskali gwarancie, ale poza formalnym wypowiedzeniem nazistom wojny przez dwie "rzekome" potęgi, nic więcej sie nie stało. Ani Wielka Brytania ani Francja, nie zrobiły absolutnie nic by zapobiec rzezi.
Monday 5 May 2014
After days of waiting ;) / Po dniach oczekiwania
Well, you see considering differnces in personal income in Europe and other western countries compared to Poland, I decided to launch similar campaning, in Poland (same goal, same idea - perk prices, bit lower). Due to lower shipping costs, total amount to raise is bit lower too.
---
Biorąc pod uwagę różnice w zarobkach w Europie i innych krajach zachodnich, w porównaniu do Polski, postanowiłem uruchomić podobną kampanie wyłącznie na terenie Polski. - Dostosowaną do zarobków i możliwości rodaków. - ceny prezentów są nieco niższe niż w ogólnoświatowej kampanii, min z powodu niższych kosztów dostawy.
---
Biorąc pod uwagę różnice w zarobkach w Europie i innych krajach zachodnich, w porównaniu do Polski, postanowiłem uruchomić podobną kampanie wyłącznie na terenie Polski. - Dostosowaną do zarobków i możliwości rodaków. - ceny prezentów są nieco niższe niż w ogólnoświatowej kampanii, min z powodu niższych kosztów dostawy.
Saturday 3 May 2014
Crowdfunding Campaning update. / Zmiany w kampanii crowdfundingowej
First of all i want to share some insight on campaning.
5EUR - 2 ebooks + "Than You" in them as well as here on blog. Market Value of single ebook is 6EUR. 12EUR in total.
10EUR 2 ebooks + "Than You" Plus two unique postcards + print of your choice. Market value 20EUR
50EUR 2 ebooka + Thank You" + 2 postcards + printed version of book(s) (or 2in1 combined) didynt decided yet. + a4 size print of ur choice. Market Value of 60EUR.
75EUR - double - 50EUR perk 120EUR of market Value.
Shipping costs included
-------------------------------------------------------------
5 EUR - dwa e-booki plus podziękowania. Cena rynkowa 12EUR
10 EUR - dwa ebooki dwie pocztówki + wydruk dowolnego zdjęcia. Cena rynkowa 20 Euro.
50 Euro dwa ebooki, dwie pocztówki, wydruk + wydrukowana książka(ki) jeszcze nie zdecydowałem czy to będą oddzielne czy 2w1 (ilość materiału ta sama). Wartość rynkowa 60EUR
75 EUR - podwójna paczka za 50EUR. Wartość rynkowa 120 EUR
Tak wiem prawie 300 plnów za cztery książki, cztery pocztówki i dwa wydruki może być jak na polskie realia sporo.Niemniej w cenie są koszty przesyłki.
5EUR - 2 ebooks + "Than You" in them as well as here on blog. Market Value of single ebook is 6EUR. 12EUR in total.
10EUR 2 ebooks + "Than You" Plus two unique postcards + print of your choice. Market value 20EUR
50EUR 2 ebooka + Thank You" + 2 postcards + printed version of book(s) (or 2in1 combined) didynt decided yet. + a4 size print of ur choice. Market Value of 60EUR.
75EUR - double - 50EUR perk 120EUR of market Value.
Shipping costs included
-------------------------------------------------------------
5 EUR - dwa e-booki plus podziękowania. Cena rynkowa 12EUR
10 EUR - dwa ebooki dwie pocztówki + wydruk dowolnego zdjęcia. Cena rynkowa 20 Euro.
50 Euro dwa ebooki, dwie pocztówki, wydruk + wydrukowana książka(ki) jeszcze nie zdecydowałem czy to będą oddzielne czy 2w1 (ilość materiału ta sama). Wartość rynkowa 60EUR
75 EUR - podwójna paczka za 50EUR. Wartość rynkowa 120 EUR
Tak wiem prawie 300 plnów za cztery książki, cztery pocztówki i dwa wydruki może być jak na polskie realia sporo.Niemniej w cenie są koszty przesyłki.
Indiegogo Campaning
Time to share a little goodie / czas na mały dodatek
Thursday 1 May 2014
Wednesday 30 April 2014
Little update / Mała zmiana
Much is happening around the project now. Apart from describing in detail on Indiegogo.com I have made few changes and calculations. Brief workout on printing prices and delivery costs suggest that printing a book containing materials from two cities in one publication, gives, minor benefit compared to printing it in two separate books. Generally it might not be worth even noticing, but. 2 separate books weights 441g (0,44kg) compared to 407g in a single book. price change is not so impresive of a 2in1 book compared to two separte books.is barely noticable Of course its aproximation, since in terms of calculating I put 104 and 208 pages (sam cover, same number of books).
But major gain is I save ISBN numbers, since I have to use it in every book
----
Trochę się dzieje wokół projektu. Poza szczegółowym opisem na indiegogo.com zastosowałem parę zmian i zrobiłem małe obliczonka i co się okazuje ? Ano to że wydanie 2 miast w jednej książce troszkę bardziej się kalkuluje aniżeli wydawanie dwóch książek oddzielnie. wersja 2w1 waży 407 gram w porównaniu do 441 gram w dwóch oddzielnych książkach. Różnica w cenach jest niezauważalna (bo koniec końców 1,50 pln na egzemplarzu. Najważniejszym zyskiem jest jednak oszczędność numerów ISBN. Bo tych mam na razie 10, a nie chce zużyć wszystkich od ręki.
But major gain is I save ISBN numbers, since I have to use it in every book
----
Trochę się dzieje wokół projektu. Poza szczegółowym opisem na indiegogo.com zastosowałem parę zmian i zrobiłem małe obliczonka i co się okazuje ? Ano to że wydanie 2 miast w jednej książce troszkę bardziej się kalkuluje aniżeli wydawanie dwóch książek oddzielnie. wersja 2w1 waży 407 gram w porównaniu do 441 gram w dwóch oddzielnych książkach. Różnica w cenach jest niezauważalna (bo koniec końców 1,50 pln na egzemplarzu. Najważniejszym zyskiem jest jednak oszczędność numerów ISBN. Bo tych mam na razie 10, a nie chce zużyć wszystkich od ręki.
Saturday 26 April 2014
A little bit of advertising ;) / Mała kampania reklamująca
Facebook Group Night Life Project
Feel free to join facebook Group. Well most stuff will be here, but quick notes, will apear there too
Zapraszam do Pojawienia się tam .. większość rzeczy będzie pojawiała się tutaj, ale mikro notki, szczególnie podczas wycieczek krajoznawczych pojawi sie i tam
Feel free to join facebook Group. Well most stuff will be here, but quick notes, will apear there too
Zapraszam do Pojawienia się tam .. większość rzeczy będzie pojawiała się tutaj, ale mikro notki, szczególnie podczas wycieczek krajoznawczych pojawi sie i tam
Friday 25 April 2014
One step... er one frog leap ahead . / Jeden krok ... ekhem.. żabi skok do przodu.
Well actually its - preparation for a leap. streching leg muscles before ;) To be precise Im tinkering on www.indiegogo.com with fundraising campaning for phase one. Phase one is more or less Making Czech Prague by night. (and finishing Warsaw Edition). As soon as i finish preparations i'll publish link here.
Meanwhile wish me a good luck, and stay tuned.
===
Po prawdzie to przygotowania do skoku... rozciąganie żabich udek przed przystąpieniem do akcji. co dokładnie? A dokładnie to, majsterkuje przy uruchomieniu, małej kampanii majacej na celu sfinansowanie fazy pierwszej ;) A faza pierwsza dotyczy zrobienia nocnej Pragi (czeskiej)
A tymczasem, trzymać kciuki,
PS
Jak już wszystko podokręcam to umieszczę tutaj link do kampanii ;)
Meanwhile wish me a good luck, and stay tuned.
===
Po prawdzie to przygotowania do skoku... rozciąganie żabich udek przed przystąpieniem do akcji. co dokładnie? A dokładnie to, majsterkuje przy uruchomieniu, małej kampanii majacej na celu sfinansowanie fazy pierwszej ;) A faza pierwsza dotyczy zrobienia nocnej Pragi (czeskiej)
A tymczasem, trzymać kciuki,
PS
Jak już wszystko podokręcam to umieszczę tutaj link do kampanii ;)
Thursday 24 April 2014
Another little spoiler / Kolejny mały bonusik
In the end i decided to add some more "written" stuff into the book itself. I mean, curious facts, legends and so on. There are things, that are, forgotten, by tourguides - but not only.
---
Zdecydowałem że do końcowej wersji dodam parę ciekawostek i legend. O dziwo pomijanych przez przewodników i nie tylko.
---
Zdecydowałem że do końcowej wersji dodam parę ciekawostek i legend. O dziwo pomijanych przez przewodników i nie tylko.
Wednesday 23 April 2014
Sorting out stuff / Porządkowanie materiałów
E-book itself wiil have a layout. Just to avoid mess and chaos. So basically structure will look like this.
Architecture (Buildings)
Bridges (separate, but still architekture)
Small Architekture - sculpture, monuments, fountains)
Street Traffic (yeah those, red&white stripes)
People (yup sometimes you can meet intresting people).
=====
E-book sam w sobie będzie miał konkretny układ, to tylko po to aby uniknąć chaosu. Tak więc, ogólnie rzecz biorąc (moje ulubione branżowe powiedzonko) struktura publikacji będzie wyglądała następująco. Tak właśnie nad tym dzielnie pracuje.
Architektura
Mosty
Mała architektura - rzeźby, pomniki, fontanny
Ruch uliczny
Ludzie.
===
Spoiler!
Master Book will look almost the same, but will be divided into sections bout the cities i have visited.
Głowna Książka, poza tym podziałem będzie dodatkowo podzielona (tak wiem masło maślane), na rozdziały - miasta które odwiedziłem
Architecture (Buildings)
Bridges (separate, but still architekture)
Small Architekture - sculpture, monuments, fountains)
Street Traffic (yeah those, red&white stripes)
People (yup sometimes you can meet intresting people).
=====
E-book sam w sobie będzie miał konkretny układ, to tylko po to aby uniknąć chaosu. Tak więc, ogólnie rzecz biorąc (moje ulubione branżowe powiedzonko) struktura publikacji będzie wyglądała następująco. Tak właśnie nad tym dzielnie pracuje.
Architektura
Mosty
Mała architektura - rzeźby, pomniki, fontanny
Ruch uliczny
Ludzie.
===
Spoiler!
Master Book will look almost the same, but will be divided into sections bout the cities i have visited.
Głowna Książka, poza tym podziałem będzie dodatkowo podzielona (tak wiem masło maślane), na rozdziały - miasta które odwiedziłem
Sunday 20 April 2014
Panorama Miasta cz. 1 / Top Down City view part 1
As I mentioned earlier, I asked in two hotels if I can take a shoot from top floor. Both of them agree, but one seems to forgot bout me (it happens).
I took few shots, but i publish one I meann here on the blog.
---
Jak wspominałem wcześniej, zgłosiłem się z małą prośbą do dwóch hoteli, oba się zgodziły, niemniej jeden o mnie zapomniał - zdarza się ;) Tymczasem publikuje jedno ze zrobionych zdjęć.
Zdjęcie wykonane dzięki uprzejmości Dyrekcji Hotelu Novotel Warszawa
======================
Courtesy of Novotel Hotel management Warsaw
I took few shots, but i publish one I meann here on the blog.
---
Jak wspominałem wcześniej, zgłosiłem się z małą prośbą do dwóch hoteli, oba się zgodziły, niemniej jeden o mnie zapomniał - zdarza się ;) Tymczasem publikuje jedno ze zrobionych zdjęć.
Zdjęcie wykonane dzięki uprzejmości Dyrekcji Hotelu Novotel Warszawa
======================
Courtesy of Novotel Hotel management Warsaw
Thursday 17 April 2014
Its time to share some good news / Dobre wieści
As I mentioned some time ago I found a little sponsor, for my project. Its not much, but every little helps. Its a just starting out company, so...
Jak już kiedyś wspominałem znalazłem sponsora tegoż małego projektu. Wprawdzie to niewiele albowiem jest to firma dopiero co startująca ale zawsze to coś.
http://www.mariem.nieruchomosci.pl/
Jak już kiedyś wspominałem znalazłem sponsora tegoż małego projektu. Wprawdzie to niewiele albowiem jest to firma dopiero co startująca ale zawsze to coś.
http://www.mariem.nieruchomosci.pl/
Thursday 10 April 2014
Good news / Dobre wieści
Nice, it seems that both hotels are eager to help me a little bit. Both hotels will let me inn, but i have to fit on specified hours and day. Since I rely on courtesy and hospitality of a hotel team, I must fit myself.
Which hotels did I apply ? You will know soon, if not already
---
Wygląda na to że oba hotele zgodziły się pójść mi na rękę. Wprawdzie muszę się dopasować no ale skoro, polegam na gościnności załogi hotelu to nie mam za wielkiego wyboru. Do kórych hoteli zgłosiłem się z prośbą ? Niedługo się dowiecie, jeśli już sie nie domyśliliście
Monday 7 April 2014
A step forward / Krok na przód
Yes, I made one more step ahead. I tried to do this bypass formal way, but, it failed, however being polite to people seems to be paying off. It take me short while of formal conversation to obtain a tip how to solve problem. Situation ended up, that I need to visit hotel front desk manager or PR specialist, with formal written request. So I wrote the request, and tomorrow I'll visit designated people. Stay tuned.
---
Tak, kolejny krok na przód. Chciałem to załatwić na piękne oczy, ale się nie da, niemniej bycie miłym pozwala rozwiązać problemy w nieoczekiwany sposób. Po chwili formalnej rozmowy, ustaliłem co i jak. Po prostu musze zgłosić się do kierownika recepcji lub specjalisty od PR'u z pisemną prośbą. Tak więc napisałem ową prośbę i jutro z rana udaję się do dwóch hoteli, zobaczymy co z tego wyjdzie.
Sunday 6 April 2014
Eternal Problem / Odwieczny problem
It's a XXI century problem, to much to do, not enough time. While one, can survive such situation for a bit, its not recomended, especially when sleep deprovation comes. But, life is life, and it must go on. Altough I don't have much time for night photo trips, I'll always find a second or two. I have one thing to solve, which is, getting permission to get to a top floor, of one of the Warsaw hotels, preferably two of them (located in Warsaw Central District). meanwhile take a look
---
To już klasyka XXI wieku, za dużo roboty za mało czasu. Wprawdzie idzie przeżyć taką sytuacje, ale tylko do momentu pojawienia się syndromu pozbawienia snu. Niemniej życie to zycie, i musi sie toczyć. Co prawda nie mam za wiele czasu na nocne eskapady, ale zawsze znajdę chwilkę lub dwie. W poniedziałek muszę ogarnąć jedną rzecz, a dokładnie pozwolenie na zrobienie zdjęć z jednego z warszawskich hoteli, najlepiej dwóch, z centrum. Tymczasem rzućcie okiem na
(c) Piotr Banasiak 2014 |
Tuesday 1 April 2014
Little delay / małe przesunięcie
Due to off-topic jobs, i had, and will have few days off. Probably I'll finish it in a week. There is a bright side, tho, it seems I found third sponsor, Just need to prepare a little shopping list.
Stay tuned.
----
Z powodu paru robotek nie związanych z tematem mam kilkudniowe obsunięcie. Ale dobra wiadomość jest taka, ze chyba znalazłem trzeciego sponsora. Muszę tylko zorganizować listę rzeczy które sa mi niezbędne i wszystko będzie ok.
Stay tuned.
----
Z powodu paru robotek nie związanych z tematem mam kilkudniowe obsunięcie. Ale dobra wiadomość jest taka, ze chyba znalazłem trzeciego sponsora. Muszę tylko zorganizować listę rzeczy które sa mi niezbędne i wszystko będzie ok.
Thursday 27 March 2014
Kolejne postępy / Another sign of progress
Since one month have passed since i started the project, its a good occasion to share some stuff with all who read this blog..
First of all its e-book cover (first page?) of polish edition. Second picture is a part of my "photo-harvest" from last run.
----
Jako że minął miesiąc od rozpoczęcia pora sie podzielić kolejnymi postępami. Nie mylić z podstępami.
Pierwsze to okładka (pierwsza strona?) e-booka. Drugie to cząstk
a żniw fotograficznych z ostatniej wycieczki (niestety nie tak długiej jak bym chciał)
First of all its e-book cover (first page?) of polish edition. Second picture is a part of my "photo-harvest" from last run.
----
Jako że minął miesiąc od rozpoczęcia pora sie podzielić kolejnymi postępami. Nie mylić z podstępami.
Pierwsze to okładka (pierwsza strona?) e-booka. Drugie to cząstk
a żniw fotograficznych z ostatniej wycieczki (niestety nie tak długiej jak bym chciał)
Thursday 20 March 2014
25% Done. / 25% za mną
No matter what, 25% of photographical content is done. Soon, within a week, I'll publish the official polish cover. I mean e-book cover (front page). As well as other good news, like sponsors who made their mind to support this project. And many price of an e-book. Meanwhile take a look at one of the creative use of night photography. I set the shutter at 30s an did a little panning around
---
Jak by nie patrzył jedna czwarta zawartości fotograficznej już jest. Teraz trzeba tylko dorobić resztę, i można szaleć. W ciągu tygodnia zademonstruje polską okładkę e-booka, a także sposorów którzy się zdecydowali wesprzeć ten skromny projekt. Być może nawet podam cene e-booka.
Tymczasem rzućcie okiem na twórczą zabawę z nocną fotografią. Szybkość migawki ustawiłem na 30s, a w trakcie naświetalania zrobiłem małą panoramę.
(c) Piotr Banasiak 2014 |
Tuesday 18 March 2014
Project update / Postępy
Today i spent some time on, cosmetic changes on e-book. Mainly retouching some photos, calibrating layout. Looking for spelling issues, and other stuff like that. Maby this weekend, we'll go off for another photo run, who knows. Meanwhile I'd work on tips and tricks, as well as getting permission to get on one of the roofs in Warsaw cental district.
At this moment, there are 23 photos, not all included, nor, all are selected. Lot of work ahead of me. Basic plan is to put at least 50 photos, tho, I hope for more.
----
Dziś posiedziałem nieco nad "polerowaniem" e-booka, co prawda nie ma jeszcze zatrważających ilości materiałów, ale, jak weny brak to przynajmniej ogarnie się niedoróbki, czy to układu czy literówki. W weekend może znowu wybierzemy się na nocną foto wycieczkę. Tak czy inaczej trochę roboty przy tym jest. W chwili obecnej są 23 zdjęcia, ale nie wszystkie są wrzucone no i nie wszystkie wybrałem. Podstawowy plan to jest wrzucić min 50 zdjęć przy czym, chciałbym więcej...
At this moment, there are 23 photos, not all included, nor, all are selected. Lot of work ahead of me. Basic plan is to put at least 50 photos, tho, I hope for more.
----
Dziś posiedziałem nieco nad "polerowaniem" e-booka, co prawda nie ma jeszcze zatrważających ilości materiałów, ale, jak weny brak to przynajmniej ogarnie się niedoróbki, czy to układu czy literówki. W weekend może znowu wybierzemy się na nocną foto wycieczkę. Tak czy inaczej trochę roboty przy tym jest. W chwili obecnej są 23 zdjęcia, ale nie wszystkie są wrzucone no i nie wszystkie wybrałem. Podstawowy plan to jest wrzucić min 50 zdjęć przy czym, chciałbym więcej...
Sunday 16 March 2014
Work in progress / Postępy
My break, wasn't wasted, I devoted my time to work on e-book itself. first "few" pages, are already done. Now I'll have to spent some time on postproduction, altough Im not a great fan of such. Apart from that, I took my chances on second round of negotiations, about sponsoring my project, a little bit. It seems that third round will be needed. But the rewards would be bit better tho. Stay tuned.
-----
Ta mała przerwa ostatnio nie poszła na marne. Poświeciłem nieco czasu pracy nad samym e-bookiem, "Parę" stron już jest, teraz czeka mnie że tak powiem praca nad obróbką materiału, chociaż z racji tematu, i raczej mało "inwazyjnego" podejścia nie zamierzam przesadzać z postprodukcją. Poza tym szarpnąłem się na drugą rundę negocjacji w sprawie "sponsoringu" Wszystko wygląda na to że, będzie potrzebna i trzecia runda, niemniej wsparcie będzie też innego kalibru ;)
Friday 14 March 2014
Bonus content / dodatkowa zawartość
After rethinking concept of a book I decided to add, google earth maps (screen shoots) with marked places where we've been shooting last time (and previous one), as, it might prove to be, intresting to visit those places on Your own. Maby you will find those placec atractive enough to take your own night photography.
Of course not all maps will be here, its just a little teaser. Red X marks the spot
----
Po przemyśleniu koncepcji, książki, postanowiłem dodać mapki google earth, z zaznaczonymi miejscami skąd robiliśmy zdjęcia ostatnim razem i tym poprzednim. To może sie przydać tym którzy chcieliby odwiedzić te miejsca samemu, i być może samemu pokusić sie o taką fotografię.
Oczywiście nie wszystkie mapki tu umieszczę, to tylko taki drobny bonusik.
Info dla opornych czerwony krzyżyk oznacza miejsce.
Of course not all maps will be here, its just a little teaser. Red X marks the spot
----
Po przemyśleniu koncepcji, książki, postanowiłem dodać mapki google earth, z zaznaczonymi miejscami skąd robiliśmy zdjęcia ostatnim razem i tym poprzednim. To może sie przydać tym którzy chcieliby odwiedzić te miejsca samemu, i być może samemu pokusić sie o taką fotografię.
Oczywiście nie wszystkie mapki tu umieszczę, to tylko taki drobny bonusik.
Info dla opornych czerwony krzyżyk oznacza miejsce.
Tuesday 11 March 2014
Project update / Nowe wiadomości
I spent whole night on thinking which photo should be chosen as a cover. It paid off. I got one. Soon I'll publish it here as a teaser of full book, in both english and polish translations
Spędziłem całą noc zastanawiając sie które zdjęcie wybrać. Warto było. Okładka praktycznie gotowa, pozostaje tylko składać powoli to wszystko w całość i publikować. Niedługo wrzucę tutaj obie "okładki" zarówno polską jak i angielską wersję.
Spędziłem całą noc zastanawiając sie które zdjęcie wybrać. Warto było. Okładka praktycznie gotowa, pozostaje tylko składać powoli to wszystko w całość i publikować. Niedługo wrzucę tutaj obie "okładki" zarówno polską jak i angielską wersję.
Monday 10 March 2014
Yet another dilemma / Kolejny problem.
While browsing through photos that I have made during last "night ride" I stumble upon, another two pictures that are good enough for book cover (e-book too). Where the problem is buried then ? It blew the whole layout, as e-book was planned to be horizontal, while, best photo seems to be vertical.
Meanwhile, just for fun, another fire dancer.
----
Przeglądając fotki z ostatniej wycieczki, natrafiłem na kolejna dwa zdjęcia które idealnie nadawały by się na okładkę. Zatem gdzie jest problem? Ano w tym że chyba najlesze zdjęcie rozwala całą koncepcje ponieważ jest pionowe, a nie poziome, tak jak było w planach.
tymczasem na pocieszenie kolejny tancerz.
Meanwhile, just for fun, another fire dancer.
(c) Piotr Banasiak 2014 |
Przeglądając fotki z ostatniej wycieczki, natrafiłem na kolejna dwa zdjęcia które idealnie nadawały by się na okładkę. Zatem gdzie jest problem? Ano w tym że chyba najlesze zdjęcie rozwala całą koncepcje ponieważ jest pionowe, a nie poziome, tak jak było w planach.
tymczasem na pocieszenie kolejny tancerz.
Sunday 9 March 2014
Fire Dancer / Tańczący z ogniem 08.03
Yeah, altough yesterday, I didyn't achive what we have planned, due to distance between locations, im content about, photos I have taken. It was a little stroll to take even those, additional 50 photos. "Main stroll" was 3,5 mile long. Before and after, that we made additional 2,5 miles. --> Elevated pedestrian crossing near National Library, megalithic circle, just in front of National Library. After all, public transport in Warsaw after 10pm is pretty rare. We did visit few nice places.
---
Wprawdzie wczoraj nie ogarneliśmy wszystkiego co było zaplanowane, najzwyczajniej z powodu dużego rozrzutu, miejscówek Niemniej jestem zadowolony z tych 50 zdjęć. Mały, znaczy sie główny spacerek to było coś około 6 kilometrów, plus dodatkowe trzy razem przed i po. Widok z kładki, krąg megalityczny i jeszcze parę innych miejscówek, które ujawnię potem.
---
Fire Dancer / Ognisty tancerz. |
Wprawdzie wczoraj nie ogarneliśmy wszystkiego co było zaplanowane, najzwyczajniej z powodu dużego rozrzutu, miejscówek Niemniej jestem zadowolony z tych 50 zdjęć. Mały, znaczy sie główny spacerek to było coś około 6 kilometrów, plus dodatkowe trzy razem przed i po. Widok z kładki, krąg megalityczny i jeszcze parę innych miejscówek, które ujawnię potem.
Friday 7 March 2014
Second Part of Night Photo Hunt commences tomorrow night / Druga część Warszawskich Nocy zaczyna sie jutrzejszego wieczora.
Yup. Tomorrow night will be a good night. First of all its an international womens day. 8th march. Cute, but i'll be sleepin till late afternoon, so i wont have chance to buy any ocasional flower. Damm, but heck, its all about night photography not about flowers. This time we'll spend more time than 6 hours. So keep Your fingers crossed.
PS
Maby I'd spend some time on night HDR photos.
----------
Tak, jak by nie patrzył to będzie dobra noc. Jedyny mały zgrzyt polega na tym że będzie to noc 8 marca, międzynarodowego dnia kobiet. Sęk w tym że będe zapewne kimał do późnego popołudnia, wiec nie zdążę nabyć żadnego kwiatka, no ale koniec końców to ma być nocna wycieczka fotograficzna a nie kółko dyskusyjne o kwiatkach. Tym razem trzeba będzie ogarnąć więcej niż 6 godzin Tak więc trzymajcie kciuki.
PS
Może pobawię sie w nocne hdr'y.
PS
Maby I'd spend some time on night HDR photos.
----------
Tak, jak by nie patrzył to będzie dobra noc. Jedyny mały zgrzyt polega na tym że będzie to noc 8 marca, międzynarodowego dnia kobiet. Sęk w tym że będe zapewne kimał do późnego popołudnia, wiec nie zdążę nabyć żadnego kwiatka, no ale koniec końców to ma być nocna wycieczka fotograficzna a nie kółko dyskusyjne o kwiatkach. Tym razem trzeba będzie ogarnąć więcej niż 6 godzin Tak więc trzymajcie kciuki.
PS
Może pobawię sie w nocne hdr'y.
Thursday 6 March 2014
Very Last photo from first part of night run / Ostatnie zdjecię z pierwszej "warszawskiej nocy"
It seem that I'd have to reconsider book content / Wygląda na to że będę musiał nieco zmienić treść książki.
No as that long ago, yesterday afternoon to be precise, I started a topic on one of the forums, of course topic itself is about night photography. Altough only few people took part in discussion, but this forum gave me almost half of yesterday visits. But not the visits, are reason, but, conclusion that night photography, is still black magic. So I decided to put some tips and tricks in book
Stay tuned.
----------
Nie tak dawno temu, bo akurat wczoraj wieczorem, zarzuciłem wątek na forum, w zasadzie to dwa, ale powiedzmy, że jeden liczy się bardziej. Zaskoczyło mnie to że mimo niewielkiej ilości osób, połowa wczorajszego ruchu "wizytowego" pochodzi z tego forum. No ale nie o same wizyty tutaj sie rozchodzi, a o spostrzeżenie, że nocna fotografia to nadal czarna magia dla niektórych ludzi. Dlatego też postanowiłem że do książki dorzucę sztuczki i porady na temat pstrykania w nocy. A co mi tam, ja nie dam rady ?
Wednesday 5 March 2014
Cover Ideas / Pomysły na okładkę
I spent some time on second round of selecion, and end up with a little dilemma
Two photos seems to be good enough, both are equally representative for Warsaw at night, good thing is, that I have some more time to decide.
------
Po drugiej rundzie przegladania zdjęć okazało się że mam dwa zdjęcia które nadają się na okładkę e-booka. oba są równie dobre i równie reprezentatywne jeśli chodzi o przedstawienie ducha tej publikacji
Two photos seems to be good enough, both are equally representative for Warsaw at night, good thing is, that I have some more time to decide.
(c) Piotr Banasiak 2014 |
------
Po drugiej rundzie przegladania zdjęć okazało się że mam dwa zdjęcia które nadają się na okładkę e-booka. oba są równie dobre i równie reprezentatywne jeśli chodzi o przedstawienie ducha tej publikacji
(c) Piotr Banasiak 2014 |
Tuesday 4 March 2014
First round of selecion / Pierwsza runda selekcji.
After leaving photos for 2 days to clear the mind, I decided to sweep through photos taken last time. First round end in a conclusion, that "eureka" i found photo good enough to be an e-book cover. It will take few more times to select more for the book itself tho. First big decission about e-book, apart from its creation of course, is it will be in landscape orientation
Stay tuned
-----
Zostawiłem zdjęcia do ostygnięcia na dwa dni. Przejechałem przez zdjęcia w tą i z powrotem i jak na razie znalazłem zdjęcie które nada się na okładkę e-booka. Podejrzewam że jeszcze pare razy będę musiał sie przeturlać przez te zdjęcia żeby wybrać te najbardziej nadające się do publikacji, w dodatku w najbliższy weekend czeka mnie kolejna noc na mieście. (z tego to akurat się ciesze).
Pierwsza poważna decyzja w sprawie e-booka, poza tym że ma powstać oczywiście to to że będzie on (e-book) ułożony horyzontalnie. Inaczej mówiąc niekonwencjonalnie.
Do najbliższego.
Stay tuned
-----
Zostawiłem zdjęcia do ostygnięcia na dwa dni. Przejechałem przez zdjęcia w tą i z powrotem i jak na razie znalazłem zdjęcie które nada się na okładkę e-booka. Podejrzewam że jeszcze pare razy będę musiał sie przeturlać przez te zdjęcia żeby wybrać te najbardziej nadające się do publikacji, w dodatku w najbliższy weekend czeka mnie kolejna noc na mieście. (z tego to akurat się ciesze).
Pierwsza poważna decyzja w sprawie e-booka, poza tym że ma powstać oczywiście to to że będzie on (e-book) ułożony horyzontalnie. Inaczej mówiąc niekonwencjonalnie.
Do najbliższego.
Monday 3 March 2014
A change that may have influence.
Form now on, I will write in two languages, because despite being primary targeted to english speaking users, most views are from Poland.
-----
Od dziś blog będzie prowadzony w dwóch językach, wprawdzie pierwotnie miał być on skierowany do anglojężycznych użytkowników sieci to jednak 80% odwiedzin jest z Polski
-----
Od dziś blog będzie prowadzony w dwóch językach, wprawdzie pierwotnie miał być on skierowany do anglojężycznych użytkowników sieci to jednak 80% odwiedzin jest z Polski
Sunday 2 March 2014
Tips for anyone.
Yeah, know generosity of your lord :) (joke)
Based on experiences I may say that taking night photos in Warsaw, have to be split in two sections. Altough, this city never sleeps, road traffic dimishes after 9pm (of course depending on season and choosen location). More or less after the 10pm traffic, can be so little that you have to wait few minutes to have oportunity to take those nice " car light smuges" picture. But taking architecure on your aim, is another problem, as before midnight, pedestrians can be annoying. Lot of patience is required, to survive night photo run in Warsaw.
Good news is, that there are, many pubs, restaurants, and other buissneses, that can make your "break" much nicer.
Based on experiences I may say that taking night photos in Warsaw, have to be split in two sections. Altough, this city never sleeps, road traffic dimishes after 9pm (of course depending on season and choosen location). More or less after the 10pm traffic, can be so little that you have to wait few minutes to have oportunity to take those nice " car light smuges" picture. But taking architecure on your aim, is another problem, as before midnight, pedestrians can be annoying. Lot of patience is required, to survive night photo run in Warsaw.
Good news is, that there are, many pubs, restaurants, and other buissneses, that can make your "break" much nicer.
First Part of the photo hunt finished.
Altough I made desired 50 photos during last night, it cover only half of the desired things i wanted to have. As always Murphy Laws occurs in moments they would ruin as much as possible. It was no different last night. Mostly its about weather, cold, damp and windy, umpleasant configuration. Second element, people, it would take ages to count down ways they disturb the process.
But there is a bright side too, some of them aproached and asked, what is going on. Drivers of cars that passed us by, were greatly suprised, seeing what we're doing.
(c) Piotr Banasiak 01.03.2014 |
Photo above shows statue of Bolesław Prus, aka Aleksander Głowacki, Polish famous writer.
More or less im content about outcome of las night photo hunt.
Saturday 1 March 2014
Yet another good news.
It seems that there will be another sponsor for the project, altough not sure what I get, but as I mention every little helps, even if its "only" a hosting + personal domain, and e-mail adress
Second good news is that Warsaw Night Shooting may be accelerated, by a week. I mean it will take place maby today, next hour or two will determine it.
Update
Yep. It will be accelerated. In one hour I depart from home to start takin photos.
Second good news is that Warsaw Night Shooting may be accelerated, by a week. I mean it will take place maby today, next hour or two will determine it.
Update
Yep. It will be accelerated. In one hour I depart from home to start takin photos.
Friday 28 February 2014
Good news about project.
For some time I was negotiating with couple of companies about sponsoring my project bit. Today I got reply form one of the companies that, after some inside company discussion they decided to, show some intrest in helping, however amount of help is still unknown, I'm let say happy as every little helps. For sure they won't pay all for the trip...
Stay Tuned.
Stay Tuned.
Thursday 27 February 2014
Brief Calculation about trip to Prague
After doing some math, I came to this :
Accomodation costst - hostel 160$ for 6 nights for 2 people.
Transport fares - ca 50$ for 2 people
Food - aprox 10$ a day per person so it will be 120$ on whole week.
Transport Warsaw-Prague-Warsaw aprox 30$ per person 60$ in total
So at the end, total cost will be 390-400$
But im aware that its only part of the costs. Other ones are printing book, and postcards. and other stuff.
While publishing e-book will cost nothing, printing a book would cost me additional 450$ fo 100 books (100 pages) (of course depends on contents)
But those are only future plans. Now on. Warsaw awaits. one night or more (probably more tho). At least 50 photos. First Shooting Night will be 7/8 of March. Stay tuned.
Accomodation costst - hostel 160$ for 6 nights for 2 people.
Transport fares - ca 50$ for 2 people
Food - aprox 10$ a day per person so it will be 120$ on whole week.
Transport Warsaw-Prague-Warsaw aprox 30$ per person 60$ in total
So at the end, total cost will be 390-400$
But im aware that its only part of the costs. Other ones are printing book, and postcards. and other stuff.
While publishing e-book will cost nothing, printing a book would cost me additional 450$ fo 100 books (100 pages) (of course depends on contents)
But those are only future plans. Now on. Warsaw awaits. one night or more (probably more tho). At least 50 photos. First Shooting Night will be 7/8 of March. Stay tuned.
Wednesday 26 February 2014
Little teaser of upcoming content
(c) Piotr Banasiak 2014 Warsaw National Stadium. |
Btw. Please turn off adblock and other stuff on this page only I placed ad-box to raise extra funds for further photo-journeys
Little update on project
First of all Im not alone on this. I work on it with my friend, Ewelina. Last few days we spent on discussion about the project. We are using online "mind maps" services. Funny thing is, that, this little project started as a one time night photo shooting, grow up to a bit noticable size. After brief counting I end up with 91 - mind maps bubbles, and growing. We are carefully planning what we are about to include in our project. Apart from that I was researching on printing costs, travel, food, and other expenses. (Actually not including Warsaw).
Our Night trip in Warsaw in 7/8 march will include 50 carefully selected photos (this will count towards e-book and book photos), plus even more non selected photos, bacstage vids and so on. We are now discussing the facbook page for the project, but, if so, we'd put only materials, that won't be included in e-book and printed version and / or freebies attached to book and so on.
Our Night trip in Warsaw in 7/8 march will include 50 carefully selected photos (this will count towards e-book and book photos), plus even more non selected photos, bacstage vids and so on. We are now discussing the facbook page for the project, but, if so, we'd put only materials, that won't be included in e-book and printed version and / or freebies attached to book and so on.
Let's Start
As a night creature, I love to observe what is happening outside. Night landscape simply calms me down. Recently, I was wondering what I can do in life. And suddenly it dawned on me. Show the world your personal look for a night on the town. I'm well aware of the fact that the internet have a great amount of night photos. But it's not about collection of images for myself, ultimately I want to publish an e-book and maybe a printed version. Who knows. The first city on the list is Warsaw. If all goes as it should, the next goal will be the Czech Prague.
Stay tuned for more updates and backstage materials
Any comments are welcome
Stay tuned for more updates and backstage materials
Any comments are welcome
Subscribe to:
Posts (Atom)