Skrypt

Friday 25 December 2015

Not to worry / bez obaw

There is nothing to worry about. Im alive and kicking, tho project itself is a little bit in the shadows now, but it only slows down a little bit. Im getting back on track again :)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nie ma się co martwić. Żyje i wierzgam ;) jakkolwiek prace nad książką są teraz na drugim planie, co mniej więcej oznacza lekkie spowolnienie, ale wracam na tory :)

Wednesday 17 June 2015

Postęp / update on progress

Dzielnie walczę o postęp. Przybyło trochę materiałów, min z Warszawskiej Pragi, z  okolicy dość nietypowej, dzięki czemu,  książka dotarła do 1/3 objętości.  A niedługo będzie jeszcze więcej.
-------------------------------
I managed to reach third part of the book aprox 50 pages. Currently im sorting out stuff from Warsaw Praga district, from very uncommon place.

Sunday 29 March 2015

Tak wiem nie ozywałem się / I know I didyn't gave any sign of life

Ale - moje kochane  dzieci - projekt się posuwa do przodu. Mimo remontu na głowie nie marnuje żadnej okazji.  Dzięki pracy mogłem odwiedzić Wrocław - co zaowocowało blisko 50tką nocnych zdjęć - oczywiście nie wszystkie zostaną wykorzystane - planuje  użyć kilku z nich jako materiał bonusowy do ksiażki.
Jedno ujęcie z Wrocławia mogę zamieścić a co mi tam
----------
Ok kids, hope you stay tuned,  as works on a book are going quite nice, even with my house redecoration in progress. Thanks to my job i got a chance to visit Wrocław - which gave me aprox 50 new night shoots, of course I wont use all of them, but a few as a bonus material. 
One of the photo I can post,  why not  
Wrocław ul. Świętej Doroty (c) Piotr Banasiak

 

Saturday 14 February 2015

Krok na przód / Step Forward

Altough  works on the book does not move forward, I mean material assembly, but   gathering  materials, and planning new  trips to  get more are on-going. So one way or another works goes on.
-----
Wprawdzie składanie książki nie idzie na przód, o tyle gromadzenie materiałów i organizowanie wycieczek po nowe już tak. Ostatnio pojawiły się zdjęcia z dwóch miejsc. 

Sunday 18 January 2015

Conspiracy theories / teorie spiskowe

Sooner or later, everyone will stumble upon  something strange - some time ago, I was looking for a printing house to finish my book -  to be more precise - to check how much it will cost me.  And as I already mentioned  I its -  less than  a mile away my house - and guess what-  Google Adsense  - shows ads of this printing house on this blog - damm intresting :)
---------
Prędzej czy później każdy natknie się na coś dziwnego. Swego czasu szukałem drukarni,  która  zaopiekowała by się moim projektem. Nawet taką znalazłem, i to  mniej niż kilometr od mojego domu. I teraz uwaga - ciekawostka - Google Adsense  od dłuższego czasu pokazuje reklamę tejże drukarni na tym blogu :D  interesujące

Tuesday 13 January 2015

Progress and future plan / Postęp i drobny plan na przyszłość

At this moment,  size of a book, closes to 30%, but i plan to extend it as much as possible,  For example - extendings stories for particular photos, as long as there is a history worth telling. (for example  Nationl Stadium). But soon i plan to publish  a preview of contents for free.  Until then i work on the material.
-------------------
W tym momencie zbliżam się do  30% jeśli chodzi o objętość książki -  natomiast planuje to poszerzać jak tylko się da.  Np podając więcej szczegółów o  konkretnym zdjęciu, np Stadion Narodowy,   to jest przykład odejścia od pierwotnego zamierzenia 1 zdjęcie (na pół strony,) i pół strony tekstu, teraz tekstu jest już cała strona i w sumie dwa zdjęcia. Wszystko  w dwóch językach. Więc ilość informacji, jest  strawna,   i oprawa graficzna też. W najbliższej przyszłości planuje opublikować za darmo do ściągnięcia w formacie pdf,  wersję poglądową  - spis treści - i podejrzewam jakiś przykład tak abyście mogli się moi drodzy zapoznać z ogólną koncepcją ;)

Sunday 11 January 2015

Everyday brings something new / każdy dzień moze przynieść coś nowego

Talking with a friend - single minded (to not to say simple minded) reminded my why im doing this. To see blank expressions on faces of such people - people who thinks that they achived something spectacular, but fail to see that this achievment is pretty common. By common i mean number of people who achieved similar things. 
For example - Photo technician - in 2011 only 5 people graduated from my school. (including me).
Revenge will be sweet
-----------
Rozmowa z kumplem dość oficjalnie umysłem ścisłym - choć jak widać po politechnice raczej ściśniętym,  przypomniała mi dlaczego to robię - Robię to, aby zobaczyć te  mdłe i puste oblicza ludzi którym sie wydaje że osiągneli coś spektakularnego - a nie dostrzegają że ich osiągnięcia są dość - pospolite.
Przez pospolite rozumiem ilość ludzi z podobnym osiągnięciem.
Na przykład - fototechnik - z mojej szkoły w 2011 roku  egzamin zdało 5 osób.
Zemsta będzie słodka

Saturday 10 January 2015

Progress 1/4 finished / Postęp 25% Ogarniete

At this point - 25% of book has been finished. Its quite a achivment, as I ressurect project from ashes  aprox 10 days ago.  There will be  slow down, as  need to shoot  more placec and weather does not make it any easier, but...
---
W tym momencie - 25% książki jest ogarnięte, co jest swoistym wyczynem, jako że projekt był reanimowany wręcz z popiołów 10 dni temu. Ale - pewnie nastąpi pewne spowolnienie jako że muszę dopstrykać fotki z innych miejsc, jeszcze nie uwiecznionych, ale....

Wednesday 7 January 2015

Another busy day / Kolejny dzień roboty

Running a selfpublishing project is  "hell lott'a" work to do. From  increasing amount of material in book, up to looking for a printing house and much more. After all I found  printing house cheaper by more than 50% than others, Joke is... its 500m away from my house :) You never know what may come

------------
Zabawa z selfpublishingiem  to  całkiem sporo roboty, od zwiększania objętości dzieła, po szukanie drukarni i wiele innych. Natomiast zabawne jest to że po ciężkich bojach znalazłem drukarnię która "zaopiekuje" się moim projektem za mniej niż połowę tego co życzyli sobie inni.Zabawne jest to że owa drukarnia znajduje się... ok 500 metrów od mojego domu. Nigdy nie wiesz jaka niespodzianka Cię czeka danego dnia.

Monday 5 January 2015

Hard Evening / Ciężki wieczór

Well today evening began rather unlucky. First bus - exit to the depot, second bus, the same,  third bus was normal. After that everything went better, and in 90 minutes i got  alle the photos i needed for today.

---------
Dziś to nawet komunikacja miejska mówiła mi nie wychodź z domu. Jeden autobus, zjazd do zajezdni, drugi zjazd do zajezdni, dopiero trzeci, przez co nieco się spóźniłem, ale od tego momentu już było lepiej. w sumie w ciągu półtorej godziny ogarnąłem zdjęcia które  były mi potrzebne  tj zaplanowane na dziś, więc nie jest źle

Saturday 3 January 2015

Night Life - Reanimacia - / Night Life bringing back to life

Hell yeah,  I know it passed almost 6 months, but, life likes to be suprising.  After loosing all my data (expect photos happily) I had to start over with the project. So im back on tracks - currently I have 30 photos for the book, and more are soon to be made. There is a little change - book will be published in  printed version, dual language. only as I cant publish e-book with size exceeding 7Mb - Base photo for book cover takes more ;). So  extracts of the e-book would be published for free.  I'm considering publishing e-book for free too but, its in a future to come.

-----------------------
Tak wiem wiem, minęło prawie pół roku.  Ale życie lubi zaskakiwać - po stracie danych, na szczęście zdjęcia sie zachowały,  musiałem cały projekt rozbujać od nowa, i tym razem jest już lepiej niż było - czyli coś więcej niż okładka. No i mała zamiana książka będzie opublikowana w wersji dwujęzycznej,  drukowanej, ponieważ jak się okazuje nie idzie opublikować e-booka, który ma więcej niż 7Mb,  tyle że moja okładka zajmuje więcej miejsca.  Za darmo zostaną opulblikowane fragmenty, oraz być może - całość, ale to pieśń przyszłości.